英译汉赛道样题发布
一、单选题。
1. Christmas lights were strung from one end of the street to the other.
A.圣诞节彩灯被串在街道的这头到那头。
B.街道到处悬挂着圣诞节彩灯。
C.圣诞节彩灯被串在街道各处。
D.街道的这头到那头都挂着圣诞节彩灯。
2. The place got trashed last time we had a party.
A.我们上次搞聚会的时候把这个地方弄的一塌糊涂。
B.我们最后一次搞聚会的时候把这个地方弄的一塌糊涂。
C.这个地方最后一次一塌糊涂是我们聚会搞的。
D.这个地方上次一塌糊涂是我们聚会造成的。
参考答案:
1、B
2、A
二、词汇翻译题。
1. ill-matched_______
2. motherhood and domesticity________
参考答案:
1、不匹配的
2、母性与家庭生活
三、短篇语段翻译。
1、短片翻译
For the radicals, though, the changes being made by the IMF and World Bank are window dressing. As far as these business-bashers are concerned, the two agencies are pawns of multinationals and should be done away with. "You don't polish the chains of slavery," says Kevin Danaher, a human rights group in San Francisco. "You break them."
参考答案:
1、然而对于激进分子来讲,世界银行和 IMF进行的改革只是治标不治本。只要考虑到商业巨头的利益,这两个组织不过是跨国公司的走卒,应彻底废除。凯文,旧金山一个人权组织首领说:人们不应只是把束缚奴隶的枷锁磨光而是应彻底把它打碎。
非常抱歉!本站不支持旧版本IE浏览器~~建议使用IE10/IE11/Chrome/Firefox/Safari等高级浏览器浏览。