乡村发展
推进农村一二三产业融合发展
Promoting the integrated development of rural primary, secondary, and tertiary industries
重点发展农产品加工、乡村休闲旅游、农村电商等乡村产业
Focusing on developing agricultural product processing, leisure tourism, and e-commerce industries in rural areas
发展富民产业
Encouraging industries beneficial to the people within counties
(富民产业:县域范围内比较优势明显、带动农业农村能力强、就业容量大)
industries that have obvious comparative advantages, that will drive the development of agricultural and rural areas, and that create large numbers of jobs
打造城乡联动的优势特色产业集群
Developing clusters of leading industries with unique features and links to both urban and rural areas
乡村建设
以普惠性、基础性、兜底性民生建设为重点
Focusing on improvements to people’s wellbeing that are inclusive, fundamental and meet basic needs
持续整治提升农村人居环境
Rectifying and improving the living environment in rural areas
加强农村道路、供水、用电、网络、住房安全等重点领域基础设施建设
Boosting infrastructure construction in the key areas of roads, water, electricity, the Internet and housing
立足村庄基础搞建设
Developing villages based on the footprints of existing villages
严格规范村庄撤并
Strictly regulating the arbitrary merging of villages
建立自下而上、村民自治、农民参与的实施机制
Establishing mechanisms to implement bottom-up village development that are both governed and participated in by villagers themselves
乡村治理
抓好农村基层组织建设
Developing rural community-level organizations
强化县级党委抓乡促村职责
Strengthening the responsibility of county-level Party committees for improving townships and villages
发挥好驻村第一书记和工作队作用
Utilizing the roles of first secretaries and work teams stationed in villages
推行网格化管理、数字化赋能、精细化服务
Implementing grid-based management, digitalization, and refined services in rural areas
健全党组织领导的自治、法治、德治相结合的乡村治理体系
Improving the rural governance system that is led by Party organizations and combines self-governance, the rule of law, and the rule of virtue
把“四议两公开”制度落到实处
Implementing the “four plus two” working method for deliberation and disclosure
( “四议两公开” “四议”是指村党支部会提议、村“两委”会商议、党员大会审议、村民代表会议或村民会议决议;“两公开”是指决议公开、实施结果公开。)
“Four plus two”: “Four” refers to the four-stage process of deliberation in which proposals are made by a Party branch, discussed by the Party branch and the village committee, deliberated by a general meeting of Party members, and decided on by a meeting of villagers or villager representatives. “Two” refers to the disclosure mechanism whereby all resolutions and the outcomes of their implementation are made public.
加大“积分制”、“清单制”等好经验好做法推广应用力度
Expanding applications of useful experience and effective methods of points-based and list-based systems
非常抱歉!本站不支持旧版本IE浏览器~~建议使用IE10/IE11/Chrome/Firefox/Safari等高级浏览器浏览。